top of page

AMELIE Y LOS SECRETOS DE LA LLUVIA - DATOS CURIOSOS por LIZ GIL

  • Liz Gil
  • hace 2 horas
  • 6 Min. de lectura

AMÉLIE Y LOS SECRETOS DE LA LLUVIA

(LITTLE AMÉLIE)

(AMÉLIE ET LA MÉTAPHYSIQUE DES TUBES)

DATOS CURIOSOS

FEBRERO 2026 

CINE CANIBAL

LIZ GIL @lizgil

Amélie es una pequeña niña de Bélgica nacida en Japón.  Gracias a su amiga Nishio-san, el mundo está lleno de aventuras y descubrimientos, pero en su tercer cumpleaños, un acontecimiento cambia el curso de su vida.


Para Amélie todo está en juego a esa edad, tanto la felicidad como la tragedia.


DATOS CURIOSOS


  • AMÉLIE Y LOS SECRETOS DE LA LLUVIA está adaptada de la novela ‘Metafísica de los tubos’ de Amélie Nothomb.


  • Amélie Nothomb autora de la novela jamás imaginó ver a la pequeña Amélie en una película, pero cuando la vio le provocó asombro, nostalgia, alegría y gratitud.


  • La película le dio a la autora una nueva perspectiva en la importancia de Obon (el festival japonés de los muertos) que ocupa un lugar importante en la película, el que celebraba cuando era niña. 


  • Los directores de AMÉLIE Mailys Vallade y Liane-Cho Han se conocieron en la escuela Gobelins de Paris, y hasta que trabajaron juntos en la película de El Principito de Mark Osborne, comenzaron a conocerse más.

  • En la película de El Principito les dieron la libertad de inventar y reinventar escenas dentro del storyboard, hacer propuesta en el guión y participar en la puesta en escena y narrativa y esa experiencia cambió la forma de abordar el storyboard. Y se dieron cuenta que no había muchos artistas de storyboard y guionistas.


  • En su siguiente película ‘El Largo camino al norte’ (Tout en haut du monde), se unió Eddine Noël y se convirtieron en coautores gráficos y visuales donde cada uno enriqueció el trabajo del otro y en AMÉLIE Y LOS SECRETOS DE LA LLUVIA quisieron seguir trabajando de esa misma manera. 


  • El director Liane-Cho Han leyó el libro ‘El carácter de la lluvia cuando tenía 19 años, y el libro lo conmovió profundamente y desde ahí quiso poder adaptarla.  En 2018 le regaló el libro a la directora Mailys Vallade.

  • El director Liane-Cho Han le escribió a Amélie Nothomb la autora del libro adjuntando algunas imágenes de investigación visual y fotogramas de ¿El largo camino al norte’, y unas semanas después recibieron una respuesta de que Amélie Nothomb estaba interesada y de ahí avanzó todo muy rápido. 


  • Amélie percibe el mundo que la rodea con la mirada de una niña muy pequeña y toda la intensidad emocional típica de esa edad, lo observa y experimenta todo de una forma sensible y profunda.  El reto era como traducir eso en imágenes y animación.


  • En la película se centra en la relación entre Amélie y Nishio-san, en los temas de la muerte y la impermanencia, y esto implicó renunciar a partes del libro, como la relación con su padre, Patrick y también fusionaron algunos personajes para simplificar la historia. 


  • Los realizadores decidieron que hubiera 3 voces narrativas distintas en la película: la del narrador, la del comentarista en el presente con la perspectiva de una niña y la del filósofo.  Buscaban que los pensamientos de la protagonista fluyeran con naturalidad, de la misma forma en que los niños saltan de una idea a otra.

  • Captar el tono de voz de una niña de 2 años y medio fue una tarea delicada que requirió una estrecha colaboración entre varias actrices.


  • Los directores se inspiraron en sus recuerdos de infancia así como en su experiencia como animadores, observando los gestos de sus propios hijos o de los niños cercanos.


  • El director Liane-Cho cuando leyó el libro por primera vez, le pareció extraordinaria la idea de que una niña pudiera creerse Dios, ya que todos pasamos por esa crisis existencial entre la primera infancia y la niñez, cuando descubrimos que el mundo no gira a nuestro alrededor.  Esa idea influyó en cómo imaginó la adaptación. 


  • En la película buscaron formas más redondeadas, colores más texturizados y pasteles, jugaron con el desenfoque de proximidad o de fondo y con la transparencia en la animación. 


  • Aunque la película es digital, quisieron conservar lo artesanal.  El director de arte hizo una profunda investigación sobre la paleta cromática y la dirección visual, y se realizaron hermosos diseños de personajes en dibujo lineal y acuarela. 

  • El diseñador de producción y codirector artístico, investigaron los detalles de la región de Kobe en los años 60 y 70 y la casa donde vivieron los padres de Amélie.


  • La casa de la infancia de Amélie Nothomb ya no existe, así que tuvieron que reconstruirla lo más fielmente posible.  Se centraron en capturar la atmósfera de una casa japonesa tradicional habitada por expatriados belgas.


  • Cada crujido del piso de madera, fue cuidadosamente pensado. 


  • El lenguaje corporal fue importante, Nishio-san se construyó en contraste con Kashima-san, ella representa el Japón tradicional, rígido y formal, y Nishio-san representa a una generación más abierta por su calidez, su generosidad y su flexibilidad.


  • Se le dio un color distintivo a cada personaje: el amarillo del sol para Nishio-san, el púrpura de la melancolía para Kashima-san, el rojo para André, el azul claro para su hermana, el verde pálido del agua para Amélie. 


  • Los directores se inspiraron en las películas de Takahata y Miyazaki.  La tumba de las luciérnagas y La princesa mononoke marcaron su visión del cine de animación.  En la película hay varios guiños a ellos, como pequeños cameos visuales.  También se inspiración  de Sunao Katabuchi, por su precisión en la reconstrucción histórica.


  • Como la película está destinada a un público familiar, la representación de la guerra fue simbólica y poética en lugar de mostrar la violencia directamente.


  • En el libro se dice que Amélie va al mar sin Nishio-san, justo en el lugar que Nishio-san había visitado cuando era niña.  Querían transmitir esa ausencia y vacío interior en un momento clave del crecimiento de Amélie y del fortalecimiento de su vínculo con Nishio-san.

  • Imaginaron a Amélie sin saber que buscaba en la playa y cuando regresa con un frasco vacío, al abrirlo comienzan a derramarse los recuerdos y se vuelve una metáfora, cristalizando que Nishio-san era la hermana del alma de Amélie.


  • Hay muchas ideas visuales a lo largo de toda la película, que buscan transmitir a través del cine lo que el libro expresa de manera literal.


  • Los realizadores usaron el festival budista de Obon como motivo visual para expresar la incapacidad de ciertos personajes para hacer duelo.


  • La película sigue el pasaje de las 4 estaciones, por ello la orientación de la casa se pensó para que el espectador sintiera tanto el calor del verano como las sombras frías del invierno.   Buscaban que las emociones de Amélie evolucionaron junto a las estaciones.

  • Amélie despierta por primera vez a comienzos de la primavera, cuando su abuela viaja  a Bélgica y le regala una barra de chocolate blanco. Ese momento marca el punto más alto de su felicidad junto a Nishio-san.  En primavera: el Hanami, la época de los cerezos en flor.  En su tercer cumpleaños, su mundo se desmorona con la partida de Nishio-san y descubre que su familia también dejará Japón. 


  • La compositora japonesa Mari Fukuhara fue la encargada de la música para la película.


  • Amélie Nothomb considera que sus libros son sus hijos, y las adaptaciones de esos libros, sus nietos.  Y ella menciona que no es función de los abuelos criar a los nietos, por eso elige no intervenir en absoluto en las adaptaciones de su obra.


  • Amélie Nothomb les mandó un mensaje de voz a los directores para decirles que estaba emocionada con el piloto y que le encantó la película terminada tanto como el adelanto inicial.


  • AMÉLIE ha sido nominada a los Premios Oscars y a los Globo de Oro como Mejor Película Animada.

ELENCO

Amélie: Loise Charpentier

Nishio-San: Victoria Grobois

Kashima-San: Yumi Fujimori

Claude (abuela): Cathy Cerda

Patrick (papá): Marc Arnaud

Daniele (mamá): Laetitia Coryn

Juliette: Haylee Issembourg

André: Isaac Schoumsku

Doctor: Francois Raison

Casting y dirección de voz: Céline Ronté


FICHA TÉCNICA

Directora. Mailys Vallade

Director: Liane-Cho Han

Guión: Liane-Cho han, Aude PY; Mailys Vallade

Edición: Ludovic Versace

Música: Mari Fukuhara

Sonido: Kevin Feildel, Fanny Brioteau

Productores: Nidia Santiago, Edwinaa liard, Claire La Combe, Henri Magalon

Productores Ejecutivos: Jean-Michel Spiner, Mireille Sarrazin

Diseño de personajes: marion Roussel, Mailys Vallade, Marietta Ren

Diseño de Ambientes: Eddine Noel

Diseño de Props: Camille Letouze, Marick Wueben, Lucrece

Director de Arte: Eddine Noël


Comentarios


bottom of page